Can you think of any other phrases? Leave them in the comments!
1. “Walaw”
One word, endless uses, 0 English translations.
2. “T2eel l dam”
Translation: Heavy blooded
3. “Ta2 hanak”
Translation: Cracking jaws.
4. “Ma mna3ref men wen ar3et bayyo”
Translation: We don’t know where his dad’s bald spot is from
5. “3admo azra2”
Translation: His bones are blue
6. “Eno“
The word between every other word. Not one translation. Not even a definition in Arabic.
7. “3a rase w 3ayne”
Translation: On my head and eye
8. “B sebe3 nawme”
Translation: In seventh sleep
9. “Ballet l baher“
Translation: Tile the ocean
10. “Ma ele 3en”
Translation: I don’t have eye
11. “2a3de 3a 2a3sabe“
Translation: I am sitting on my nerves
12. “Bsheel“
Does this even translate?
13. “Khod rahtak”
Translation: Take your comfort
14. “Yo2borne tizak”
Translation: May your butt bury me
15. “Msaha b da2ne”
Translation: Wipe it with my beard